新浪苏州 资讯

昆曲《浮生六记》舞台版法国首演 陶醉了巴黎观众

当地时间7月1日晚,巴黎18区政府庆典大厅内座无虚席,近300位法国观众冒着巴黎难得一见的酷暑,观赏来自中国苏州的新编昆曲《浮生六记》。随着剧中人物情感的起承转合,观众也随之叹息、微笑、拭泪,为演员的精彩表演叫好,演出结束后掌声经久不息……

在中法建交55周年之际,从7月1日起,苏州在法国展开以“苏式生活”展示体验为主题的文化交流系列活动的,这一曲《浮生六记》就是一项重点推介项目。

这也是昆曲《浮生六记》继去年8月推出苏州沧浪亭园林版持续火爆后,推出的舞台版首演。

舞台版《浮生六记》由昆曲大师汪世瑜老师担任艺术指导,曹禺戏剧奖得主周眠担任编剧、著名戏曲导演白爱莲担任导演,并由园林版《浮生六记》的两大主演——来自江苏省苏州昆剧院的沈国芳和来自江苏省演艺集团昆剧院的张争耀,继续担纲演绎芸娘、沈复。

舞台版与园林版有何区别?

制作人萧雁介绍,为了更好地表现这个故事,主创团队重新创作了更适合舞台演出的版本。

与园林版的情景交融相比,舞台版更回归昆曲传统,在剧本故事、文辞、度曲、表演、服装方面都更深厚,也更完整。同时,中国戏曲传统的“一桌二椅”本身就具有当代剧场的先锋性,因此在舞台设计上采取了黑幕“留白”的方式,将100分钟演出中,一生一旦一丑一副四位演员多个角色、多种情绪的表演,很好地衬托了出来。

现场还设计了一个特别的环节,一个中国红的盒子缓缓打开,沈复和芸娘从里面款款走出,仿佛是从几百年前穿越而来!

也许你会问,法国观众能够理解昆曲这种艺术吗?

为了方便法国观众理解,剧组特邀法国演员Dan Kostenbaum扮演法国传教士Jean Joseph Marie Amiot(中文名钱德明)一角,这名传教士曾担任乾隆的翻译,也是第一个把中国戏曲曲牌记谱传到欧洲的人。在昆曲音乐中,法国观众都被带入了《浮生六记》——这个堪称中国版《追忆似水年华》的故事中。

演出结束后,法国的观众们久久不肯离去。

很多首次观看昆曲的法国观众激动地表示,昆曲的表演、服装、造型无一不美,虽然是发生在遥远的中国苏州的故事,但他们也被沈复芸娘“生生世世为夫妇”的夫妻之情深深打动。

还有不少之前观看过青春版《牡丹亭》的观众在后台排队与演员合影,他们说,在至美至幻的“杜丽娘”之后,这个至真至善的“芸娘”的形象,真是太感人了!

为了丰富展览形式,现场还有为此次演出特别准备的苏州园林昆曲主题的装置艺术展、昆曲人物戏画作品展、国画展、苏州特色文创产品展等,让巴黎观众全方位立体化领略东方水城的独特魅力。

据了解,剧组还将在香榭丽舍大街的娇兰总部举办“沧浪亭浮生六记”品牌推广酒会;7月3日,在巴黎蒙马特圣皮特大教堂教区展厅的苏州非遗手工艺展上,主演沈国芳、张争耀也将在蒙马特著名的小丘广场精彩亮相。

此外,《浮生六记》更将作为文旅部“聚焦中国”的推荐剧目,于7月4日亮相世界最大戏剧节之一的阿维尼翁戏剧节,于7月5日至9日在阿维尼翁连演5场,将这段美好的中国故事带给世界观众!

来源:姑苏区委宣传部

分享文章到:

相关新闻

推荐阅读

加载中...